CHINESE国产老熟女_最新亚洲人成无码网站_四虎国产精品永久地址49_国产精品乱码高清在线观看

當前位置:首頁 > 行業動態

從語言性到物質性:論人類對翻譯本質認識的發展

發布時間:2025-2-19      閱讀次數:159

 從古至今,翻譯實踐者與研究者始終在追問“翻譯的本質是什么”。在不同文化、不同時期,人們對翻譯本質形成了不同的認識。隨著人類社會步入全球化和信息化時代,翻譯的形態、角色、對象、功能等正在發生顯著變化,這對理解翻譯本質增添了新的挑戰。本發言將簡要梳理中西對翻譯本質的認識歷程與近年取得的新認識,并對國際譯界學者關于翻譯本質的最新認識作出介紹和評述。

 藍紅軍,教授,博士,博士生導師/博士后合作導師,現任廣東外語外貿大學高級翻譯學院院長、云山杰出學者,廣東省普通高校人文社會科學重點研究基地翻譯學研究中心研究員,中國翻譯協會理事、翻譯理論與翻譯教學委員會副主任委員,廣東省翻譯協會副會長,中國比較文學學會翻譯研究會副理事長,中外語言文化比較學會知識翻譯學專委會副會長,《中國大百科全書》第三版翻譯學科詞條編撰負責人之一。主要研究方向為譯學理論批評和翻譯思想史,出版著作多部,發表論文一百余篇,

武漢譯路通翻譯公司

2025年02月19日

 

 

  返回>>Top
-x