CHINESE国产老熟女_最新亚洲人成无码网站_四虎国产精品永久地址49_国产精品乱码高清在线观看

當前位置:首頁 > 譯文賞析

原水入口及泵送資料-中英版

發布時間:2014-6-4      閱讀次數:1664

原水入口及泵送-中英版

 投標設計基本與新的Niroth入口設計而非Chruoy Chang War二期現有的入口設計類似。通過挖掘和現澆打樁的方法進行施工。承包商應決定其是否采用此種施工方法或者向工程師提出其他方法,如:沉箱打樁(階段1期)或其他適當的方法。在入口做好準備階段II期泵的安裝。(共計270 MLD)

 Design of bidding and new Niroth entrance is similar rather than existing entry of Chruoy Chang War phase II, which are constructed by mining and methods of cast-in-place piling. Contractor shall determine whether to adopt this kind of construction method to the engineer or the other method is put forward, such as: the caisson pile (phase 1) or other appropriate method. At the entrance to prepare phase II pump installation. (a total of 270 MLD)

 調整入口大小以便安裝原水泵站(RWPS),處理量為135 MLD。如果從水壓條件出發,在不影響運行和維護的情況下,承包商可以在招標圖紙上提出不同的大小供工程師審批。

 Adjust the inlet size in order to install the raw water pump station (RWPS), capacity of 135 MLD. If considering the condition of hydraulic, in does not affect the operation and maintenance, the contractor can put different size on the tender drawings for the engineer for approval.

 取水塔的水流入口需要有兩個水閘閥,直徑1800mm,入口上層安裝備用的電機驅動操作盤,由電機驅動。入口處的開口直徑為2200 mm,用不銹鋼網格保護。由電機驅動系統來對不銹鋼網進行清理,此項包含在工程施工項目內。

 Water entrance of water tower needs two-water gate, with diameter of 1800 mm.  The upper entrance shall install spare motor driven disk operation, driven by the motor. Openings at the entrance of a diameter of 2200 mm, with stainless steel mesh protection. System driven by a motor to clean stainless steel net, this included in the engineering construction project.

 原水處理泵站的招標設計要求安排4個額定輸出量為1 878 m3/h的泵,包括一個備用泵(3個泵滿負荷以最大水頭運行,1個泵作為備用)。如果現場操作區域所需工作等于或大于3個泵所能提供的量,且備用泵也投入使用,可以更換泵的數量。四個垂直表面潛水泵的外表面應安裝有電機。泵的操作速度可以調節以適應操作需要及水位變化。泵的額定流速不得超過1 000 rpm (50 Hz)。(因為某些操作原因,需要VFD提供速度超過1000 RPM的泵)。入口和支路屬于兩個階段(8個泵-包括2個備用,且流量為270 MLD)

 The original water treatment station of the tender design arrangement shall have four rated output of 1 878 m3 / h pump, including a standby pump (three pump capacity with the biggest head running, one pump as the standby). If the site operation area is equal to or greater than 3 pumps can provide quantity, and the standby pump may put into use, which can change the number of pump. The outer surface of the four vertical surface of submersible pump shall be installed with the motor. Pump operating speed can be adjusted to adapt to the need and the change of water level operation. The rated flow of the pump is not more than 1 000 RPM (50 Hz). (some operations need VFDS to provide faster than 1000 RPM) pump. Entrance and branch belongs to two phases (8 - including two standby pumps, and the flow rate of 270 MLD)

 應由承包商提供輪滑軸承,防止腐蝕及泥沙侵蝕,或用適當的材料更換輪滑系統(如:陶瓷)。注意:現場入口處是不會有處理水供應的,除非是i)已經適當的完成了消除鐵的過程,比如地下水含鐵量高,具有腐蝕性或ii)如果承包商提議使用湄公河水經處理后生產出符合要求的水。

 Bearings shall be provided by contractor roller-skating, so as to prevent erosion and sediment erosion, or with the appropriate material replacement roller skating system (such as: ceramic). Note: there is no processing the scene at the entrance to the water supply, unless I) have been properly completed the process of removing iron, rich in iron, such as groundwater, corrosive or II) . If Contractor proposed using the Mekong River, the water after treated shall meet the relevant requirements.

 承包商應建議盡可能使用流量-水頭特征與以下曲線相同,或稍高的泵,但必須在流量范圍以內。最高的頻率與最低的頻率曲線應在保護范圍內。顯示的頻率值(30,5 Hz, 50 Hz and 51 Hz)僅具備指示性。

  Contractor shall advice as much as possible to use flow - same as the curve under the water head characteristics, or slightly higher pump, but must be within a flow range. The highest frequency and the lowest frequency curve should be within the scope of protection. Shows the frequency values of (30, 5 Hz, 50 Hz and 51 Hz) have indicative .

在7,5 m TMH,在沒有汽蝕的情況下,泵可達到2650 m3/h。

 In 7, 5 m TMH, the pump can be up to 2650 m3 / h with the absence of cavitations.

備注:測試期間的計算應考慮發動機效率,作為從工廠測試中獲得的吸收功率。

 Note: Calculation engine efficiency shall be considered during the test as a test for the absorption of power from the factory.

 泵的吸收應安裝適當的過濾器,洞眼的最大尺寸不得超過20mm。泵吸水時的放置于凈正吸頭(NPSH)處,并至少高于要求的凈正吸頭(NPSH)10%,且如論任何情況,都必須低于倒置的水閥門下入口,不超過1m深。

 Pump absorption proper filters shall be installed, and the maximum size of the hole should not exceed 20 mm. Pump suction when placed in a net positive suction head (NPSH), and at least more than 10% of net positive suction head (NPSH), and such as theory of any situation, must be lower than under an inverted valve of water entrance, no more than 1 m deepth.

 井底必須安裝一個泵,抽出沉淀物(泥漿,淤泥,細沙等)進入入口處(清淤泵)。在設備運轉過程中清除的沉淀物將被抽走到入口下游。

 Bottom hole must be installed one pump, pull out sediment (mud, mud, sand, etc.) into the entrance (dredging pump). During the process, the sediment will be siphoned off to the entrance to the downstream.

及時使用機械清理垃圾以避免過濾網堵塞,頻率從挖掘之日開始1周到1個月不等。

 Use mechanical cleaning garbage to avoid filter blockage, frequency start 1 week to 1 month from the date of mining.

 每個泵的輸送都應有一個錐形部分,一個非滿貫止回閥,一個系緊的可拆卸耦合器,以及一個手動蝶閥。每個上升量的流速不得超過2.2 m/sec以降低水頭損失。在運輸時安裝主流探測器。每個泵都將與一根支管連接,支管出口的可變直徑為1 600 mm直至輸送主管。

 Each delivery shall have a conical part of the pump, a non slam check valve, a removable coupler, fasten and a manual butterfly valve. Each rise velocity should not exceed 2.2 m/SEC to reduce head loss. Install the mainstream detector during transportation. Each pump will be connected with a pipe, branch pipe exports variable 1 600 mm diameter until delivery head.

在水處理廠現場進行流量測量(第B部分),且用信號標示變化的速度控制。

  At the scene of the water treatment plant for the flow measurement (part B), it is applicable to implement speed control and signal with marked changes.

2014.6.3

  返回>>Top
-x