CHINESE国产老熟女_最新亚洲人成无码网站_四虎国产精品永久地址49_国产精品乱码高清在线观看

當前位置:首頁 > 翻譯學習

口譯中需要強記的詞組

發布時間:2012-4-8      閱讀次數:1769

Give the floor to 請…發言

It is a great pleasure for me to我很榮幸…

Relevant issues 相關問題

Updated research research result 最新的調查結果

Attach the importance to 對…給予重視

Lead-edge technologies領先技術

Minister Counselor公使

Natural heritage自然遺產

Shared concern 共同關心的問題

Well-deserved reputation良好的信譽

對…表示衷心的感謝express sincere gratitude to

 請…講話 Let’ s welcome to give a speech

雙邊會議bilateral conference

 以掌聲對…表示的最熱烈的歡迎propose the warmest applause to

主辦單位sponsor

頒獎儀式the Award Ceremony

賀詞greeting speech

隆重舉行observe the grand opening of

 請…頒獎 Let’s invite to present the award

取得圓滿成功achieve complete ceremony

全球慶典global celebration ceremony

宣布…結束 declare the closing of

請全體起立,奏國歌 Please rise for the national anthem.

Collective stewardship集體管理

Competitive job market充滿競爭的就業市場

Financial institutions金融機構

Forward-looking進取

Gross National Product國民生產總值

Meet the challenges 迎接挑戰

Public authorities公共機構

Regulatory mechanism 法規機制

 The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的門檻

 UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)聯合國人居中心

Urban residents 城市居民

Well-serviced formal city服務齊全的高尚城市

把…列為重要內容place as the priority

不放松工作never neglect the work

節約用水 water conservation

 對…表示衷心祝賀extend our sincere congratulations on

節約用水先進城市model city of water conservation

使…取得預期效果attain the results expected

授予…光榮稱號 confer honorable awards on

為…而奮斗strive for

嚴重缺水城市a city of severe water shortage

有關單位units concerned

 與…比有差距compared with ,there is still some way to go

預祝…圓滿成功wish a complete success

 開源與節流并重broaden sources of income &reduce expenditure

對外貿易港口seaport for foreign trade

國內生產總值National Gross Products

歡聚一堂merrily gather

活躍的經濟帶vigorous economic region

基礎雄厚solid foundation

 留下最美好的印象may you have a most pleasant impression

盛世the grand occasion

祝愿在停留愉快wish a pleasant stay

綜合性商港comprehensive commercial seaport

春意盎然spring is very much in the air

forest coverage森林覆蓋率

global warming全球變暖

principal element主要因素

toxic emission廢氣排放

迸發出心靈的火花ignite the sparks of understanding

建立合作橋梁build the bridge for cooperation

內容翔實substantial in content

能源大省major province of energy

日程緊湊tight in schedule

call upon 號召

conservation benefits節水的好處

industrial reuse and recycling工業中水利用

pollution fines 污染罰款

urban water conservation城市節水

water saving fixtures節水裝置

地區經濟regional economic

港口經營多元化diversification in port operation

 責任和義務perform our duties and fulfill our obligations

 地區行業盛會a well-known regional event of the industry

發起港initiating ports

break free 沖破藩籬

civil society民間團體

ethnic lines種族

genuine partnership真正的合作伙伴

squatter settlements 違章建筑區

without access to 享受不到

暢所欲言open dialogues

計劃經濟的束縛the bounding of planning economy

緊迫問題pressing issues

 科教興省和走可持續發展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development

空前膨脹unprecedentedly inflated

控制增長勢頭curb the trend of steep rise

面臨嚴峻挑戰face severe challenges

清醒地看到acutely aware

生態惡化ecological deterioration

提高意識strengthen the awareness

 相互尊重,求同存異,平等互利,優勢互補,借鑒經驗,拓展合作,立足當前,著眼未來respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future

以此會議為契機take the opportunity of this seminar

滯后lag behind

轉軌建制過程緩慢the tr4ansition of mechanism is slow

總結經驗教訓draw lessons from the past

community development oriented 以發展社區為宗旨的

deserved winners當之無愧的獲獎者

ethnic minorities少數民族

gainful employment有報酬的

gender issues性別問題

handicraft works 手工藝品

income generation 工薪階層

in-depth knowledge深入了解

the handicapped殘疾人

不求最大,但求最好seek the best instead of the largest

產業結構industrial structure

 城鄉一體化the unified design between the city and the countryside

短期行為short-term conduct

房地產開發real estate development

扶貧幫困help and support the poor

公共綠地public lawn

公用事業public utilities

會展中心convention center

基建規模infrastructure scale

精品意識consciousness for the best

精品住宅區model human settlements

企業效益enterprise revenue

文明乘車civil bus ride

希望工程Hope Project

譯路通武漢翻譯公司整理

  返回>>Top
-x